Уж если ты разлюбишь, — так теперь

Уж если ты разлюбишь, - так теперь

 

С добрым утром! 

Уильяма Шекспир, сонет 90

Уж если ты разлюбишь, — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя! 

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады. 

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее. 

Что нет невзгод, а есть одна беда —
Твоей любви лишиться навсегда. 

Перевод Самуила Яковлевича Маршака 

Удачного дня! 
 

Опубликовал(а) Светлана Фея
парапсихолог, кармапсихолог, тренер личностного роста, бизнес – организатор, info – Woman, консультант по красоте и здоровью, поэтесса , автор книги «Живая летопись ясновидящей» , имею 5-ять ступеней школы ДЭИР, практикую цигун, энерго – каналы, рейки, йогу, Мастер(ДП), коуч-тренер..
Предыдущая запись
» Зарядка для ума» от Фаины Раневской
Следующая запись
Лучшая часть суток
Добавить комментарий